It is not sufficient that two phenomena exist at the same time to conclude that one is the cause of the other.
Author: studentofliberty
LETTRES A M. FELIX COUDROY
Il ne suffit pas que deux faits existent ensemble pour en conclure que l’un est cause et l’autre effet.
LETTRES A M. CALMETES
Vainement dira-t-on que l’intérêt d’un homme est en opposition avec celui d’un autre; selon moi c’est une erreur grave et anti-sociale.
LETTERS TO MR. CALMETES
It is vain to say that the interest of a man is in opposition to the that of another man; according to me, this is a serious and anti-social mistake.
LETTERS TO MR. CALMETES
I do not think that people are wrong in the sense that they honour the rich; their mistake is to honour the honest wealthy gentleman and the deceitful wealthy person indiscriminately…
LETTRES A M. CALMETES
Je ne crois pas que le monde ait tort, dans ce sens, d’honorer le riche; son tort est d’honorer indistinctement le riche honnête homme et le riche fripon…
XXV. RAPPORTS DE L’ECONOMIE POLITIQUE AVEC LA MORALE, AVEC LA POLITIQUE, AVEC LA LEGISLATION, AVEC LA RELIGION
Un phénomène se trouve toujours placé entre deux autres phénomènes, dont l’un est sa cause efficiente et l’autre sa cause finale;
RELATIONS OF POLITICAL ECONOMY WITH ETHICS, POLITICS, LEGISLATION AND RELIGION
Any given phenomenon is always found set between two other phenomena. One of these is its efficient cause, and the other its final cause;
PERFECTIBILITY
To tamper with man’s freedom is not only to injure him, to degrade him; it is to change his nature…
XXIV. PERFECTIBILITE
Toucher à la liberté de l’homme, ce n’est pas seulement lui nuire, l’amoindrir, c’est changer sa nature;
XXIII. LE MAL
Je n’ai jamais douté que les écoles socialistes n’eussent entraîné beaucoup de cœurs généreux et d’intelligences convaincues.
EVIL
I have never doubted that the socialists have led astray many generous hearts and sincere minds.
THE MOTIVE FORCE OF SOCIETY
It is true that self-interest is the cause of all the evils, as well as all the benefits, that can fall to the lot of man.
XXII. MOTEUR SOCIAL
Il est vrai que l’intérêt personnel est la cause de tous les maux, comme de tous les biens imputables à l’homme.
XXI. SOLIDARITE
Il n’y a pas un homme sur terre dont la condition n’ait été déterminée par des milliards de faits auxquels ses déterminations sont étrangères;
SOLIDARITY
There is not a man on earth whose lot has not been determined by billions of facts over which he himself had no control;
RESPONSIBILITY
Advise me, but do not force your opinion on me.
XX. RESPONSABILITE
Conseillez-moi, mais ne m’imposez rien.
XX. RESPONSABILITE
Le point de départ de l’homme, c’est l’ignorance et l’inexpérience;
RESPONSIBILITY
Man’s starting point is ignorance and inexperience;
RESPONSIBILITY
Free will implies the possibility of error, and error in turn implies pain and suffering as its inevitable consequences.
XX. RESPONSABILITE
Le libre-arbitre implique l’erreur comme possible, et à son tour l’erreur implique la souffrance comme son effet inévitable.
XX. RESPONSABILITE
Or la perfectibilité implique toujours, à un degré quelconque, l’imperfection dans l’avenir comme dans le passé.
RESPONSIBILITY
Now, progress toward perfection always implies some degree of imperfection in the future as well as in the past.
WAR
Always and everywhere, we find that [man] looks upon toil as the disagreeable aspect, and on satisfaction as the compensatory aspect, of his condition.
XIX. GUERRE
En tous lieux, en tous temps, nous voyons l’homme considérer le travail comme le côté onéreux, et la satisfaction comme le côté compensateur de sa condition.
XIX. GUERRE
Le caractère de la spoliation est de ne pouvoir conférer une satisfaction sans qu’une privation égale y corresponde;
WAR
The characteristic feature of plunder is its inability to provide any satisfaction without a corresponding privation…
WAR
God forbid that I should deny the existence of self-sacrifice. But it will be admitted that examples of it are exceptional…
XIX. GUERRE
Ce n’est pas, à Dieu ne plaise, que je nie les existences d’abnégation. Mais on conviendra qu’elles sont exceptionnelles;
XVIII. CAUSES PERTURBATRICES
Il n’y a guère d’effet qui ne devienne cause.
DISTURBING FACTORS
There is hardly any effect that does not, in its turn, become a cause.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
But have the rich on that account renounced the policy of plunder? It has never occurred to them. The argument of the indirect beneficial effects of spending continues to serve as their pretext.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Mais les riches ont-ils renoncé pour cela à la spoliation? Ils n’y ont pas seulement songé. L’argument des ricochets continue à leur servir de prétexte.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Il y a deux causes actives de révolutions aux Etats-Unis: l’Esclavage et le Régime restrictif.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
There are two potential causes of revolution in the United States: slavery and the high protective tariff.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
How can individuals delegate rights that they do not possess?
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Comment les individus peuvent-ils déléguer des droits qu’ils n’ont pas?
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Le peuple, accoutumé à tout attendre de l’Etat, ne l’accuse pas de trop faire, mais de ne pas faire assez.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
The people, accustomed to calling upon the state for everything, accuse the government, not of doing too much, but of not doing enough.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
No two men find themselves in identical circumstances, nor is there any one man whose circumstances do not vary from day to day.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Il n’y a pas deux hommes qui se trouvent dans des circonstances identiques, ni un homme pour lequel les circonstances ne varient pas d’un jour à l’autre.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
Le service public éteint, en droit ou en fait, le service privé de même nature.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
Public service eliminates, in law or in fact, private services of the same nature.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
Therefore, certain writers, whose opinion has been biased by the sight of crushing and abusive taxation, have been wrong in considering as lost all values allocated to public services.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
C’est donc à tort que quelques auteurs, dont l’opinion était influencée par le spectacle de taxes écrasantes et abusives, ont considéré comme perdue toute valeur consacrée aux services publics.
XVII. SERVICES PRIVES, SERVICES PUBLICS
L’équivalence des services résulte de l’échange volontaire et du libre débat qui le précède.
PRIVATE AND PUBLIC SERVICES
The equivalence of services results from voluntary exchange and the free bargaining that precedes it.
POPULATION
The excess of productive capacity over wants, creating for each generation a surplus of wealth, allows it to rear a new generation more numerous than itself.
XVI. DE LA POPULATION
La supériorité des facultés sur les besoins, créant à chaque génération un excédent de richesses, lui permet d’élever une génération plus nombreuse.