I believe that the majority understands that the most prudent approach is to remain constituted as a republic.
Month: May 2025
LETTRES A M. DOMENGER – 14
Je crois que la majorité comprend que ce qu’il y a de plus prudent c’est de rester en république.
LETTRES A M. DOMENGER – 13
Vraiment la France se crée des embarras et des entraves pour avoir le plaisir d’en faire les frais.
LETTERS TO MR. DOMENGER – 13
Really, France is creating hindrances and restrictions for the pleasure of having to bear the cost of it.
LETTERS TO MR. DOMENGER – 12
I genuinely believe that the current danger does not come from the government, nor from the parliament; it lies within the errors of the popular opinion.
LETTRES A M. DOMENGER – 12
Je crois sincèrement que le danger actuel n’est ni au pouvoir, ni à l’Assemblée; il est dans les égarements de l’opinion populaire.
LETTRES A M. DOMENGER – 11
La stupide audace de ********* passe toute croyance…… Ces hommes s’amusent à fouler au pied toutes les règles du gouvernement représentatif, Constitution, Lois, Décrets;
LETTERS TO MR. DOMENGER – 11
The stupid impudence of ********* is beyond belief…… These people entertain themselves by riding roughshod over all rules of representative government, be it the constitution, the laws or the decrees;
LETTERS TO MR. DOMENGER – 10
What makes the future frightening, is ignorance.
LETTRES A M. DOMENGER – 10
Ce qui rend l’avenir redoutable, c’est l’ignorance.
LETTRES A M. DOMENGER – 9
Le pauvre demande plus que ce qui est juste; le riche ne veut pas accorder même ce qui est juste.
LETTERS TO MR. DOMENGER – 9
The poor asks for more than what is just while the rich does not even accept to grant what is just.
LETTERS TO MR. DOMENGER – 8
It would have been better to stick to the principles, to grant every possible repressive power but not to prohibit freedom.
LETTRES A M. DOMENGER – 8
Il eût mieux valu adhérer aux principes, accorder tous les moyens de répression possible, mais ne pas supprimer la liberté.
LETTRES A M. DOMENGER – 7
Ayant la conscience que j’ai fait mon devoir, l’échec pourra m’être sensible au premier moment. Je m’en consolerai bientôt, je l’espère.
LETTERS TO MR. DOMENGER – 7
Having my conscience clear that I have performed my duty, a failure could be upsetting at first. I shall get over it quickly, I hope.