Ce que vous proposez revient donc à ceci: Décourager les bonnes industries pour encourager les mauvaises.
Month: January 2024
LETTER FROM VICTOR CONSIDERANT AND ANSWER FROM F. BASTIAT
Thus your proposal can be summed up as deterring good industries in order to encourage the bad ones.
RESPONSE TO VARIOUS NEWSPAPERS
The worst in these assertions is that those who allow themselves to submit them do not even believe them.
XXIV. REPONSE A DIVERS
Ce qu’il y a de pire dans ces assertions, c’est que ceux qui se les permettent n’en croient pas un mot eux-mêmes.
XXIII. REPONSE AU JOURNAL L’ATELIER
Parce que l’économie politique circonscrit le champ de ses investigations, on suppose qu’elle dédaigne tout ce qu’elle ne fait pas rentrer dans sa sphère.
RESPONSE TO L’ATELIER NEWSPAPER
Since political economy restricts its field of investigations, it is supposed that it despises anything that does not enter its sphere of interest.
ABOUT COMMUNISM
We believe that government or collective force is mainly and almost exclusively appointed in order to prevent and repress abuse.
XXII. DU COMMUNISME
Nous croyons que le gouvernement ou la force collective est institué principalement, et presque exclusivement, pour prévenir et réprimer les abus.
XXI. SUR L’EXPORTATION DU NUMERAIRE
Un fléau est un fléau. Il ne le serait pas si on était plus riche après qu’avant.
ABOUT THE EXPORT OF CASH
A scourge is a calamity. It would not be if one would be richer after it occurs than before.
THE WORLD UPSIDE-DOWN
What! Is this the way the question of sustenance is dealt with?
XX. LE MONDE RENVERSE
Quoi! C’est ainsi qu’on traite la question des subsistances?
XIX. LE NATIONAL
Ce que nous attaquons dans la douane, ce n’est pas la pensée fiscale, mais la pensée féodale.
LE NATIONAL
What we are fighting against about the customs is not the idea of tax but the idea of feudality.
DEMOCRACY AND FREE-TRADE
A philosopher in front of whom movement was refuted started to walk.
XVIII. DEMOCRATIE ET LIBRE-ECHANGE
Un philosophe devant qui on niait le mouvement se prit à marcher.
XVII. LE PARTI DEMOCRATIQUE ET LE LIBRE-ECHANGE
Quel droit avons-nous de leur supposer un autre mobile que la conviction?
THE DEMOCRATIC PARTY AND FREE-TRADE
Do we have the right to assume that they have any other motive than conviction?
ABOUT THE BELGIAN TREATY
In all things, there is a sign that progress is ongoing, namely simplification.
XVI. LA TRIBUNE ET LA PRESSE, A PROPOS DU TRAITE BELGE
En toutes choses, il est un signe auquel le progrès se fait reconnaître: c’est la simplification.
XV. HAUSSE DES ALIMENTS, BAISSE DES SALAIRES
Que le pain et la viande soient chers, tout le monde sera heureux.
FOOD PRICE INCREASE, WAGES GROWTH
Let bread and meat prices increase, everybody will be happy.
ABOUT THE CEREALS’ EXPORTS PROHIBITION
Public opinion is what creates the law; public opinion needs to be enlightened.
XIV. SUR LA DEFENSE D’EXPORTER LES CEREALES
L’opinion fait la loi; c’est l’opinion qu’il faut éclairer.
XIII. DE LA LIBRE INTRODUCTION DU BETAIL ETRANGER
En fait d’aliments, l’essentiel est d’en avoir, et non point de les produire par tel ou tel procédé.
ABOUT THE FREE ENTRY OF FOREIGN CATTLE
When considering food, the main point is to have some, not to produce it through this or that process.