Thus, suffering is unavoidable, and we have little more than a choice of evils.
Month: August 2021
III. DES BESOINS DE L’HOMME.
Ainsi, la souffrance est pour nous inévitable, et il ne nous reste guère que le choix des maux.
II. BESOINS, EFFORTS, SATISFACTIONS.
Est-ce d’ailleurs trahir mon mandat que de réfléchir sur les causes de la tempête elle-même, et m’efforcer d’agir sur ces causes?
WANTS, EFFORTS, SATISFACTIONS.
And besides, am I betraying my trust when I reflect on the causes of the storm and strive to act accordingly?
NATURAL AND ARTIFICIAL SOCIAL ORDER
It is a far cry from a social order founded on the general laws of humanity to an artificial, contrived, and invented order that does not take these laws into account or denies them or scorns them—an order, in a word, such as some of our modern schools of thought would, it seems, impose upon us.
I. ORGANISATION NATURELLE, ORGANISATION ARTIFICIELLE
Il y a loin d’une organisation sociale fondée sur les lois générales de l’humanité à une organisation artificielle, imaginée, inventée, qui ne tient aucun compte de ces lois, les nie ou les dédaigne, telle enfin que semblent vouloir l’imposer plusieurs écoles modernes.
A LA JEUNESSE FRANÇAISE
Il n’est pas vrai que les grandes lois providentielles précipitent la société vers le mal.
TO THE YOUTH OF FRANCE
It is not true that the great laws of Providence are hastening society along the road to disaster.
PARLIAMENTARY CONFLICT OF INTEREST
MEN LOVE POWER. They love it so frenziedly that, in order to capture it or to keep it, there is nothing that they would not sacrifice, not even the peace and happiness of their own country.
INCOMPATIBILITES PARLEMENTAIRES
LES HOMMES AIMENT LA PUISSANCE. Ils l’adorent avec tant de fureur, que, pour la conquérir ou la conserver, il n’est rien qu’ils ne sacrifient, même le repos et le bonheur de leur pays.
REFLEXIONS SUR L’AMENDEMENT DE M. MORTIMER-TERNAUX
Une fois qu’avec l’appui de la majorité, la Spoliation légale du pauvre au profit du riche sera systématisée, comment repousser la Spoliation légale du riche au profit du pauvre?
REFLECTIONS ON THE AMENDMENT OF M. MORTIMER-TERNAUX
Once legal plunder of the poor for the benefit of the rich has become part of the system, with the support of the majority, how will we be able to reject legal plunder of the rich for the benefit of the poor?
SPEECH ON THE REPRESSION OF INDUSTRIAL UNIONS
To sum up, I reject the commission’s draft because it is just an expedient, and the character of any expedient is weakness and injustice.
DISCOURS SUR LA REPRESSION DES COALITIONS INDUSTRIELLES
En résumé, je repousse le projet de la commission, parce qu’il n’est qu’un Expédient, et que le caractère de tout expédient, c’est la faiblesse et l’injustice.
DISCOURS SUR LA REPRESSION DES COALITIONS INDUSTRIELLES
Comment voulez-vous qu’on respecte une loi inintelligente et inintelligible? Cela est impossible.
SPEECH ON THE REPRESSION OF INDUSTRIAL UNIONS
How do you expect a law that is unintelligent and unintelligible to be respected? That is impossible.
SPEECH ON THE REPRESSION OF INDUSTRIAL UNIONS
You then say that when the workers form a union they harm themselves, and you use this basis to say that the law should prevent the stoppage of work.
DISCOURS SUR LA REPRESSION DES COALITIONS INDUSTRIELLES
Vous dites ensuite que les ouvriers, quand ils se coalisent, se font du tort à eux-mêmes, et vous partez de là pour dire que la loi doit empêcher le chômage.
DISCOURS SUR L’IMPOT DES BOISSONS
J’ai vu des vignerons les jours de grêle, les jours où ils sont ruinés; ils pleurent, mais ils ne se plaignent pas au gouvernement.
SPEECH ON THE TAX ON WINES AND SPIRITS
I have seen vineyard owners on days when it hails, days on which they are ruined. They weep but do not blame the government.
SPEECH ON THE TAX ON WINES AND SPIRITS
For when it comes to civil servants, there is no halfway house: if they are not very useful indeed, they are harmful; if they do not uphold the freedom of citizens, they stifle it.
DISCOURS SUR L’IMPOT DES BOISSONS
Car, en fait de fonctionnaires publics, il n’y a pas de neutralité: s’ils ne sont pas très-utiles, ils sont nuisibles, s’ils ne maintiennent pas la liberté des citoyens, ils l’oppriment.
DISCOURS SUR L’IMPOT DES BOISSONS
C’est la loi qui fait que l’on arrache la vigne sur les coteaux et qu’on en plante dans les plaines, pour se soustraire aux vexations des contributions indirectes.
SPEECH ON THE TAX ON WINES AND SPIRITS
It is the law that causes people to dig up vines on the hill slopes and plant them in the flat fields to avoid the vexations of indirect taxation.
PEACE AND FREEDOM
Our role, with very little expenditure, will henceforward be limited to repressing abuses, that is to say, preventing one citizen’s freedom from being exercised at the expense of another’s.
PAIX ET LIBERTE
Notre rôle, fort peu dispendieux, se bornera désormais à réprimer les abus, c’est-à-dire à empêcher que la liberté d’un citoyen ne s’exerce aux dépens de celle d’un autre.