When you claim the merit for all the good that occurs, you incur responsibility for all the harm that arises.
Tag: Laurent Cunin-Gridaine
70. FUNESTES ILLUSIONS.
Quand on s’attribue le mérite de tout le bien qui arrive, on encourt la responsabilité de tout le mal qui survient.
50. – DE LA MODÉRATION.
Nous interdire, par l’imputation d’absolutisme, de prouver la vérité de notre thèse, c’est vouloir que le pays n’ouvre jamais les yeux.
5. – ON MODERATION.
Accusing us of dogmatism and forbidding us from proving the truth of our thesis is to want the country never to open its eyes.
55. – LA LOGIQUE DE M. CUNIN-GRIDAINE.
Le tout est de s’assurer si deux assertions contraires sont exagérées; sans quoi, le jugement à intervenir, impartial en apparence, serait inique en réalité.
3. – M. CUNIN-GRIDAINE’S LOGIC.
The important thing is to ascertain whether two contrary statements are equally exaggerated, without which the judgment that is to be made, while appearing to be impartial, will in fact be inequitable.
IX. – THEFT BY SUBSIDY.
Dono tibi et concedo, Virtutem et puissantiam, Volandi, Pilandi, Derobandi, Filoutandi, Et escroquandi, Impunè per totam istam, Viam.
IX. – LE VOL A LA PRIME.
Dono tibi et concedo, Virtutem et puissantiam, Volandi, Pilandi, Derobandi, Filoutandi, Et escroquandi, Impunè per totam istam, Viam.
III. – THE TWO AXES.
Between you and the Belgians, therefore, there is just about the same difference as between a dull and sharp axe.
III. – LES DEUX HACHES.
Entre vous et un Belge il y a donc tout juste la différence d’une hache obtuse à une hache affilée.