Le commerce étant un échange de valeurs égales, une nation qui ne veut pas acheter ne peut pas vendre, et toute restriction à l’importation fait obstacle à l’exportation.
Month: June 2024
COBDEN AND THE LEAGUE
Trade being an exchange of equal values, a nation that refuses to buy cannot sell, and all restrictions to imports constitute an obstacle to exports.
COBDEN AND THE LEAGUE
The construction of an aqueduct was considered; however, the water carriers found out that their social rights would have vanished.
COBDEN ET LA LIGUE
Il fut question de construire un aqueduc; mais les porteurs d’eau trouvèrent que c’était toucher à leurs droits acquis.
COBDEN ET LA LIGUE
Le travail libre revient moins cher que le travail des esclaves.
COBDEN AND THE LEAGUE
Free labour is cheaper than slave labour.
COBDEN AND THE LEAGUE
The criterion for the prosperity of a country is not its exports but its imports.
COBDEN ET LA LIGUE
Le criterium de la prospérité d’un pays, ce n’est pas ses exportations, mais ses importations.
COBDEN ET LA LIGUE
Si la taxe se prélevait ainsi, vous ne la toléreriez pas, et cependant, voilà ce que fait le lord, sous une autre forme.
COBDEN AND THE LEAGUE
If the tax were collected this way you would not tolerate it, however, this is what the lord is doing in a different guise.
COBDEN AND THE LEAGUE
“My dear conspiracy theorists”. I do not consider it a disgrace if this expression, or any other, is applied to me when following my conscience in the pursuit of a legitimate objective with legitimate means.
COBDEN ET LA LIGUE
“Mes chers conspirateurs”. Je ne tiens pas à déshonneur qu’on m’applique cette expression ou toute autre, quand j’ai la conscience que je poursuis un but légitime par des moyens légitimes.
COBDEN ET LA LIGUE
Mais ce que je voudrais faire pénétrer dans l’esprit de nos adversaires, des adversaires de la liberté de l’industrie, c’est que leur système lutte contre la nature elle-même et contre les lois qui régissent l’univers.
COBDEN AND THE LEAGUE
What I would like to sink in the minds of our opponents, the opponents of freedom in industry, is that their system is fighting against nature itself and against the laws that govern the universe.
COBDEN AND THE LEAGUE
We proclaim our deep respect for the property of this class of people who is the most fervent in opposing our demands.
COBDEN ET LA LIGUE
Nous proclamons notre profond respect pour la propriété de cette classe qui est la plus ardente à s’opposer à nos réclamations.
COBDEN ET LA LIGUE
Nous sommes des hommes libres. Pourquoi n’aurions-nous pas un commerce libre?
COBDEN AND THE LEAGUE
We are free men. Why would we not have free-trade?
COBDEN AND THE LEAGUE
I am warning them that they are undermining the very foundations of property, whichever it is.
COBDEN ET LA LIGUE
Je les avertis qu’ils sapent les fondements même de la propriété de quelque espèce qu’elle soit.
COBDEN ET LA LIGUE
En ce qui concerne le manque d’emploi occasionné par les machines, il n’y a jamais eu de plus grande méprise depuis le commencement du monde.
COBDEN AND THE LEAGUE
As for the shortage of work that is created by machines, there has never been a larger misunderstanding since the world was created.