Favours are not granted to the public but to the detriment of the public, otherwise, these would not be favours.
Author: studentofliberty
71. LETTRE A M. ***, EN REPONSE A LA SIENNE DU 12 JANVIER
Les faveurs ne s’accordent pas au public, mais aux dépens du public, sans quoi ce ne serait pas des faveurs.
70. REFORME PARLEMENTAIRE
Ne ressemblons-nous pas à cette cuisinière qui, en sortant, disait au chat: Gardez bien les ortolans, et, si le chien vient, montrez-lui les griffes.
PARLIAMENTARY REFORM
Don’t we look like this cook who, upon going out, said to the cat: “Look after the ortolans properly and, if the dog came, show your claws”.
(UNTITLED)
Each year, he proceeds to new capital calls, increases the number of his employees, and the works do not evolve.
69. (SANS TITRE)
Chaque année, il fait de nouveaux appels de fonds, il multiplie le nombre de ses agents, et l’œuvre n’avance pas.
68. LES ELECTIONS
L’intérêt du ministère est d’augmenter sa puissance et sa richesse. Mais il ne peut augmenter sa puissance qu’aux dépens de ma liberté, et sa richesse qu’aux dépens de ma bourse.
ELECTIONS
The interest of the minister is to increase its power and its wealth. However, it can increase its power only by restricting my freedom and its wealth by reaching into my pockets.
ELECTION SOPHISMS
I do not believe that there can be any stronger presumption against a candidate than his eagerness to look for votes.
67. SOPHISMES ELECTORAUX
Je ne crois pas qu’il puisse s’élever de plus forte présomption contre un candidat que son empressement à quêter des suffrages.
66. RAPPORT PRESENTE AU CONSEIL GENERAL DES LANDES, SESSION DE 1849, SUR LA QUESTION DES COMMUNAUX
Il est dangereux de croire que ce droit s’efface devant la volonté du législateur.
REPORT TO THE GENERAL ASSEMBLY OF THE LANDES IN 1849 PERTAINING TO THE QUESTION OF COLLECTIVE PROPERTY
It is dangerous to believe that this right should be removed in the face of the legislator’s wishes.
APRIL 1849 MANIFESTO
Researching the causes of suffering, tending to it with all remedies that are compatible with justice, this is a duty that is as sacred as maintaining order.
65. PROFESSION DE FOI D’AVRIL 1849
Rechercher les causes de la souffrance, y apporter tous les remèdes compatibles avec la justice, c’est un devoir aussi sacré que celui de maintenir l’ordre.
64. LE CAPITAL
Que le prolétaire le sache et qu’il en reste convaincu, son intérêt, son intérêt dominant et fondamental, c’est que le capital abonde autour de lui.
CAPITAL
The proletarian needs to know and be convinced that his interest, his main and crucial interest, is that capital be plentiful around him.
TO THE CITIZENS LAMARTINE AND LEDRU-ROLLIN
What will the workers become once you won’t have any bread to give them and that private industry will be dead?
63. AUX CITOYENS LAMARTINE ET LEDRU-ROLLIN
Que deviendront les ouvriers lorsque vous n’aurez plus de pain à leur donner et que l’industrie privée sera morte?
62. FUNESTE GRADATION
L’impôt est arrivé à sa dernière limite. Comment faire?
FATAL GRADATION
The taxes have reached their ultimate limit. How to deal with it?
A MYSTIFICATION
The way I am exhausting them is so subtle that it remains beyond them. However, their sight is dazzled by the grand works I make them do.
61. UNE MYSTIFICATION
La manière dont je les épuise est si subtile qu’elle leur échappe. Mais les grands travaux que je fais exécuter éblouissent leurs regards.
60. PRENDRE CINQ ET RENDRE QUATRE CE N’EST PAS DONNER
Si maladia opiniatria non vuit se guarire quid ilii facere? Purgare, saignare, clysterisare, repurgare, resaignare, reclysterisare.
TAKING FIVE TO GIVE BACK FOUR IS NOT GIVING
Si maladia opiniatria non vuit se guarire quid ilii facere? Purgare, saignare, clysterisare, repurgare, resaignare, reclysterisare.
THE STATE
The state having nothing that was not first taken from the people, cannot give lavishly to the people.
59. L’ETAT
L’Etat n’ayant rien qu’il ne l’ait pris au peuple, ne peut pas faire au peuple des largesses.
58. L’ASSEMBLEE NATIONALE
La nature des choses s’oppose à ce que neuf cents personnes gouvernent avec une volonté ferme, logique et rapide.
PARLIAMENT
The nature of things denies that nine hundred people can govern with a firm, logical and fast willpower.
LAISSEZ-FAIRE
Laissez-faire is hereby applicable to honest behaviour because the State has been instituted to hinder dishonesty.
57. LAISSEZ FAIRE
Laissez faire s’applique ici aux choses honnêtes, l’Etat étant institué pour empêcher les choses déshonnêtes.
56. LA LIBERTE
Nos pères avaient raison de vouloir être LIBRES, et nous devons le vouloir aussi.
UNDER THE REPUBLIC – XVI – RESTRICTIONS AND TAXES
There, each experience, each effort aimed at doing good through State intervention ends up as a disappointment.
55. SOUS LA REPUBLIQUE – XVI – ENTRAVES ET TAXES
Là, chaque expérience, chaque effort pour réaliser le bien par l’intervention de l’Etat, aboutit à une déception.
54. SOUS LA REPUBLIQUE – XV – CUREE DES PLACES
Il faut voir la cause du mal, et il serait puéril d’exiger que le cœur humain fût fait autrement qu’il n’a plu à la nature de le faire.
UNDER THE REPUBLIC – XV – SCRAMBLING FOR THE SPOILS
It is necessary to assess the root cause of the disease, and it would be childish to demand that the human heart be different from how nature created it.
UNDER THE REPUBLIC – XIV – SCHOOLING FREEDOM
The tide is carrying us towards the unlimited development of government action, towards an unlimited compression of true freedoms.
53. SOUS LA REPUBLIQUE – XIV – LIBERTE D’ENSEIGNEMENT
Le torrent nous entraîne vers le développement illimité de l’action gouvernementale, vers la compression indéfinie de la vraie liberté.
52. SOUS LA REPUBLIQUE – XIII – PETITION D’UN ECONOMISTE
Qui empêche les habitants des communes de faire librement, volontairement et à leurs frais, une expérience socialiste sur eux-mêmes?
UNDER THE REPUBLIC – XIII – PETITION OF AN ECONOMIST
Who prevents the inhabitants of a commune to freely and voluntarily set up a socialist experiment on themselves, at their own cost?
UNDER THE REPUBLIC – XII – THE PARISIAN PRESS
Mr. Cabet reminds his followers that they should not seek the triumph of their ideas anywhere else but in debating and convincing the public.
51. SOUS LA REPUBLIQUE – XII – LA PRESSE PARISIENNE
M.Cabet rappelle à ses adhérents qu’ils ne doivent chercher le triomphe de leurs idées que dans la discussion et les convictions publiques.
50. SOUS LA REPUBLIQUE – XI
C’est par un diplomate et pour la diplomatie qu’a été dit ce mot: La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée.
UNDER THE REPUBLIC – XI
The following phrase is from a diplomat, pertaining to diplomacy: Speech has been granted to man in order to disguise his thoughts.
UNDER THE REPUBLIC – X
In general, we shall not be hastened to ask for individuals’ replacement, but shall fiercely demand to cancel useless sinecures.
49. SOUS LA REPUBLIQUE – X – LES SOUS-PREFCTURES
En général, on nous trouvera peu empressés à demander des changements de personnes, mais fort ardents à réclamer la suppression des places inutiles.
48. SOUS LA REPUBLIQUE – IX
Mais les rois de l’Europe croiraient se perdre par cette conduite qui seule peut les sauver.
UNDER THE REPUBLIC – IX
However, the kings of Europe would think they would go astray through such a behaviour, which is the only way to save themselves.
UNDER THE REPUBLIC – VIII
If we expect that the State distributes abundance everywhere, it is necessary to allow it to collect taxes everywhere.
47. SOUS LA REPUBLIQUE – VIII
Si nous chargeons l’Etat de répandre partout l’abondance, il faut lui permettre de répandre partout l’impôt.